Javaさんのお部屋(サム・ジーヴァ帝国図書館)

Javaさんのお部屋です。引っ越しました。詳しくは「はじめに」を読んでね。スマホ版は全体像が見えにくいから、PC版と切り替えながら見てね。

タオ 老子

著者:加島祥造
評価:B+

【粗評】
「無為」――為スナカレ
これは何もするな、ってことじゃない。
余計なことはするな、ってことだよ。
小知恵を使って次々と、
あれこれの事を為スナカレ、ってことだよ。
私たちが手を出さなくとも、
タオの力が働かしてくれるからだよ。

老子』の大胆な英訳、の和訳。
カタカナ・英字を駆使し、訳本感をあえて残しているのがナウい
「エナジー・ボックス」「hereとnow」。
観覧車やバレエやインターネットを用いた例など。こりゃナウい

飄々として、融通無碍で、謙虚。
とらえどころのない、争わない、求めない「無為」の生き方がここにある。
諸子百家の時代は間違いなく中国の一つの頂点。